No fim de semana, ao ler o jornal, percebo que propagandas de lançamentos imobiliários são muito frequentes – numa frequência MUITO superior aos dias de semana.
Ok, isso sempre foi assim. E existem (boas) razões para tanto.
O problema é que algumas propagandas exageram no uso de palavras em outras línguas, especialmente o inglês, e acabam chafurdando no ridículo.
As 3 imagens abaixo são de um mesmo empreendimento imobiliário. Veja os nomes e termos usados:
O nome do empreendimento: WIN WORK IBIRAPUERA – Offices & Mall. Só mesmo o nome do bairro escapou do uso indiscriminado (e errado!) do inglês.
Aliás, a quantidade de pessoas, no Brasil, que não sabe o significado da palavra MALL deve bater nos 90%.
Vamos à segunda:
Vemos agora que o empreendimento tem um(a?) “PORTE COCHERE DE ACESSO AO OPEN MALL“.
Ganha um pirulito de jaboticaba (ou um raspberry lollipop) quem conseguir entender o que quiseram dizer com essa expressão tortuosa, que mistura 3 línguas diferentes em meras 7 palavras.
Finalmente, vamos à terceira:
Uau, o empreendimento tem “BOUTIQUE OFFICES“!!!!!
FANTÁSTICO, NÃO?!
Certamente impressiona – ainda que não se saiba o que viria a ser isso.